カテゴリー: ぷち韓国語 / 잠깐 한국어

[우사기 / ウサギ] 홍콩 / 香港

因みに韓国語で 드러워요(トゥロウォヨ):汚いです。 부러워요(プロウォヨ):羨ましいです。 これもまたややこしいっすね~ 気をつけましょう! ま、わざと笑いを取るために間違えるのもありだけど。 ( ̄▽ ̄) きたない(키타나이): 드럽다 うらやましい(우라야마시이): 부럽다 전 한국인이라 신경...

[우사기 / ウサギ] 토모의 이상형 / ともの理想系

いまさらですけど、 오빠(オッパ)ってお兄さんって意味です。 が! 日本のお兄さんとはちょっと違って 女の人が自分より年上の男の人を呼ぶときに誰にでも使えます。 お兄さんはもちろん、先輩みたいな感じかな? また差がある点が何個かあるんですが 日本では男女で呼び方が分かれている妹も弟も 「동생(トンセ...

「우사기 / ウサギ」 배아퍼 / お腹痛い

그러면서도 그려버리는 나.. ㅋㅋ ま、書いちゃったけどね~ ウンコ(unko) : 똥 (ットン) さりげなくこれが日本にはない発音です。 説明も難しいので諦めちゃいましょう~ ちなみにお金は「돈(トン)」って言いますが すごい微妙な発音の差があるので 下手したら 돈 주세요(トン チュセヨ) ...

[우사기 / ウサギ] 뒷풀이 / 2次会

결국 500년짜리로 계약했다. 結局500年契約で。 아줌마(アジュンマ):おばさん(obasan) 참고로 おばあさん(obaasan) 하고 [아]발음을 길게 발음하면 ‘할머니’라는 뜻이 되니 주의!! 아저씨(アジョッシ):おじさん(ojisan) 이것도 おじ...

韓国の人に初めて会った時の挨拶。

안녕하세요? (アンニョンハセヨ?) 今日は韓国人に初めて会った時の挨拶、要するに「初めまして」を覚えましょう! 처음(チョウム): 初めて 뵙겠습니다(べッケッスムニダ): お目にかかります。 繋げて読むと、 チョウム ベッケッスムニダ。 簡単でしょう? な訳ないですよね。。。 日本語がある程度で...

[코리거이야기 / コリガー物語] コリがー物語 第1話-韓国ではチョアヨ~ってあんまり使わない?

やっとコリガー君が誕生しました。 (実は2年前に生まれるつもりでしたけど…) せっかくなので韓国語を一言だけ覚えてみましょ~。 一番下の短いセリフです。 아이조아 [アイジョア]: いいね~、うれしいね~ でも気をつけなきゃならないのは上の韓国語の表記は間違ってます。 間違ってる韓国語で書くなって話...