SEARCH
New Posts
Other Posts
일본어의 반말, 존댓말은 우리나라와 쓰임이 조금 다르다.
아니 이 자식이 오늘은 또 어떤 괘변을 늘어 놓으려나 …[우사기/ウサギ] 뽀꼬페、ポコペ
※韓国語で「おなかすいた」は「ペゴッパ」ですぜ~   …[우사기] 깨떡잎
한참 전에 키워서 먹으려고 했었는데… 결국 …[우사기 / ウサギ] 부릿꼬、ぶりっこ
참고로 ぶりっこ(burikko)는 내숭녀라든가 특히 …일본어에서 ‘빤쓰’는 2가지 의미가 있다!!
안녕하세요? 오늘도 누구나가 알고 있는 듯 하지만 꼭 …[우사기] 맛사지
ぷち日本語 잠깐 일본어 気き持もちいい(키모찌 이이): …[우사기] 연습노트
당시 결혼 바로 전, 마눌님의 정신상태를 의심하게 했던 …