[우사기] 조용필
ぷち日本語 잠깐일본어 残ざん念ねn (zannen): 안타깝따. 안습이다. 아아. 우리나라 사람들이 젤루 싫어하는 발음이 나왔습니다. ざ! 현재 일본에 거주하고 있는 한국분들도 거의 대부분이 제대로 안되는 발음이기도 하죠. 이 발음들을 왜 그렇게들 못하냐 하면, 다들 된...
ぷち日本語잠깐 일본어 砂すな肝ぎも(스나기모): 모래집, 똥집 [すな(스나)]는 [모래], [きも(키모)]는 [간]! 즉 모래가 들어있는 간 이라는 뜻입니다. ※ 명사 2개가 겹쳐지면 [키모] ⇒ [기모] 로 탁음화 되는 경우가 많습니다. 야키토리집에서 인기 상품이니 기...
늘 이런 식이야… ぷち日本語– 잠깐 일본어 – 지금은 SNS 시대! 한국에서는 ‘좋아요!’ 라고 하지만 일본에선 いいね!(이이네) 라고 합니다. ‘いい(이이)’ 는 좋다라는 뜻이란거, 많이들 아...
ぷち日本語– 잠깐일본어 – 일상생활에서 ‘출출하다’ 라는 말을 은근히 많이 쓰는데, 일본어론 뭐라 하는지 뒤져봐도 잘 안나오고 그러죠? 小こ腹ばらすいた(코바라 스이따): 출출하다. 배가 약간 고프다. お腹なかすいた(오나카 스이...
ぷち日本語– 잠깐일본어 – ただいま(타다이마): 다녀왔습니다. 이 표현은 많이들 아실거라 생각됩니다. 일본 드라마나 애니메이션을 보면 많이 나오죠? 원래 ‘ただいま(只今)’는 ‘지금막‘ 혹은 ‘...
당시 결혼 바로 전, 마눌님의 정신상태를 의심하게 했던 에피소드 当時は結婚前で、嫁の精神状態を疑うことになったエピソード ぷち日本語 일본어에서 ‘왜?’에는 여러가지 표현이 있습니다. なんで?(난데?): 조금 귀여운 느낌. 어린이나 여자들이 많이 쓰지만 ...
전편을 안 보신 분들은 먼저 전편을 봐 주세용. 전편 보기 전편링크 / 前回リンク プチ日本語 – 잠깐일본어 – 「방귀낀 놈이 성내는 것」을 일본어로 하면 逆ぎゃく切ぎれ(갸쿠기레) 라고 합니다. 逆ぎゃく(갸쿠): 반대. 역. 切きれ(키레): 열내다/...
許ゆるす(유루스): 용서하다. 허가하다. 許ゆるせる(유루세루): 용서하다의 가능형. 용서할 수 있다. 허가할 수 있다. 許ゆるせない(유루세나이): 용서할 수 없다. 조금씩 변하죠? ㅎㅎ 남친이 바람 폈을 때도 쓸 수 있죠. 참고로 다른 동사의 변형을 보면, 歌うたう(우...
안녕하세요? 요즘은 주위에 일본어 잘 하시는 분들이 너무 많아서 뭐 일본어 문법이니 뭐니 알려드릴 필요도 없게 되었고 말이죠… 그냥 우리나라 사람들이 잘못 쓰기 쉬운 뉘앙스적인 문제나 하나 좀 잡고 들어가려고 합니다. 여자! 하면女(おんな: 온나) 남자! 하...
안녕들 하고 계신지요? 오늘은 일본 특유의 문화 중 하나인 파칭코, 슬롯에 대한 정보와 더불어 간단하게 즐기는 법을 알려드리려고 합니다. 아줌니… 무서버. 일본에 가보신 분들은 아시겠지만 아주 조그만 역이라도 근처에 파칭코집이 한두개는 거의 있는데요, 실은 ...
안녕하세요? 오늘도 누구나가 알고 있는 듯 하지만 꼭 그렇지만도 않은 이상한 일본어를 가지고 돌아왔습니다. 빤쓰!! 지금은 거의 쓰지 않지만 제가 어렸을 적만 하더라도 ‘빤쓰’는 표준어처럼 쓰여 왔더랬죠. 어느 순간부턴가 ‘빤쓰̵...
오늘은 당구용어 어원 총정리! 당구를 안 치시는 분들은 하나도 재미 없을지도 몰라요. 도중에 지치면 언제나처럼 그냥 조용히 창을 닫으셔요. 전 상처받지 않습니다. 진짜. 정말. 리얼리. 참말로… 자, 그럼 기본적인 당구용어부터 들어가볼까요? 우리나라에서 4구...
오른쪽은 안 됨. 右はできない。 気持ち 悪い(kimochi warui):직역하면 기분 나쁘다. 즉, 재수없다. 혐오스럽다. 참고로 반대말이라고 하면 気持ち いい(kimochi ii) : 기분 좋다 라고 생각하기 쉽지만 쓰임이 좀 다릅니다. 気持ちいい는 신체적인 접촉으로...
아니 이 자식이 오늘은 또 어떤 괘변을 늘어 놓으려나 하며 두근거리고 계신분들 있으시죠? (아님 말고~) 눈치가 빠르신 분은 아시겠지만 일본 드라마를 보면 아그들이 선생님한테 반말을 하거나, 며느리가 시어머니한테 반말을 하거나, 누가봐도 나이가 어린놈이 아저씨나 할아버...
나도 추운건 싫다. ㅋ マイナス(mainas)10(ju-)度(do): 영하 10도 일본에서 [영하]라고 할 때 일상생활에선 [마이나스]라고 합니다. 은근히 일본에 처음 와서 뭐라고 하는지 몰라서 머뭇거렸던 기억이… 단, 일기예보에서는 氷点下(hyo-tenka...